仰光

注册

 

发新话题 回复该主题

外文译邓家希的葬礼上,他们在唱什么歌 [复制链接]

1#

这是缅评社第11期「外文译」

背景介绍

这首歌歌名是“KabarMakyayBu”,与缅甸国歌“KabarMakyay”《世界不灭》名称相近,由缅甸音乐人奈缅玛(NaingMyanmar)创作,是缅甸“”运动爆发时出现的一首歌曲,久经传唱几乎成了国民歌曲。根据奈翻译的英文,歌名意思是“直到世界末日我们都不会满足”。这首歌的曲子并不是原创,而是使用了Kansas乐队《风中的尘埃》(DustintheWind)的谱曲。在停电的家里,奈借着烛光写下了这首歌的歌词,当时他刚满30岁,如今,他已经年过六旬。

图为奈缅玛

(图源

PhoeWa,MyanmarTimes)

奈在年接受《伊洛瓦底》采访时,表示虽然自己希望这是一首原创歌曲,但在当时(年)没有太多时间去做原创。他希望这首歌能体现一种非暴力抗议的姿态。奈和他的朋友们在仰光简陋的录音棚里录制完歌曲之后,用双卡带录音器复制磁带,到处免费散发。奈和他的团队为这首歌付出了很多努力,并冒着极大的个人风险将其推广至家喻户晓,但他本人却没有因此而获利。

奈说:“当他们用枪指着我们的时候,我们可以通过歌声,人性化地表达反对意见,歌声中的每句话都是发自内心的。”

以下为歌词原文摘译,仅供参考

????????????

世界不会原谅

????????????

????????????????????????????????????

Youwillneverbeforgiven,

Eveniftheworld

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题